Home     All Posts     Feed     Contact Search

Marketplace

Framed Calligraphy

Posted on April 13, 2010.
Framed CalligraphyI framed calligraphy, perhaps Chinese. Can I post here for translation?

I posted the image of the characters here: http://usera.imagecave.com/VelvetLava/
while I'm there as a sweater that I wear often with a character on it. Can anyone tell me what he said? Thank you!

1) 那 塔莎. The name Natasha but it should be oe塔莎 since Natasha is a young girl. oe should be used. 那 should be used for something 那a in (this one).

2) Signing of calligraphy typically uses the ancient form of Chinese characters "Jia Gu Wen 甲a文 Jin Wen 金文 or" not used in the Chinese context of Morden. So I do not understand. But I'm sure this must be the name of a person.

3) 友 "You" (not the world in English "you") means "friend" or friendly like oe友 (You Peng) or 友善 (you shan).

I hope these help:)

image farmed says (paraphrasing) "protection of all" evil. it somthing that many Asians have in their homes to ward off evil spirits. The sweatshirt says "peace"

The first answer is totally incomprehensible ...

The image on the left says: "Natasha" is three characters that are read "na", "ta" and "sha", respectively.

The middle one is the "signature" of the person who wrote those words. This is usually the name of the person engraved on a block of wood with a very fancy script, and then printed on paper. Since writing is highly distorted view of these signatures, I can not really tell you what he said.

The one on the right means "friend".

Share |

Comments

There are no comments.

Leave a Comment

Your Name
Your Email
Comments
Human Check. Type 1321.

Popular
Pencil Grippers
Notebook Service Manual
Notebook Optical Mouse
Learn Pencil Sketching
Special Education Teacher Job Description
School Half Term
Pencil Sketches Of People
Drawing Super Heroes

Network
Brawlers.org
Druggy.net
astronautic.org
Schtick Spot
Hemp Camp
Fitness Clothing
Casual Clothing
Clothing Scene
Formal Clothes
Ready Clothes
Jewelry Corporation
Feet Backs